为什么英语没有把像 virtual 这样「出现即歧义」的单词淘汰掉?

Virtual其实是没有歧义的,它本身就和汉语的「逼真」差不多,同时有两层意思:

①不是真的

②但像真的


这是一个从 https://www.zhihu.com/question/603452321/answer/3054900084 下的原始话题分离的讨论话题